"A primera vista, los muchos manuscritos que constituyen los dos volúmenes de la serie Entre lenguas y culturas parecen desemejantes:variados en su naturaleza y de distinta especie, número y forma. Ni siquiera están todos escritos en un mismo idioma. El compendio, en sí mismo, es pura diversidad. Pero es una diversidad que, cuando nos adentramos en ella, permite identificar un conjunto de rasgos propios que caracterizan a una colectividad frente a los demás. La distinguen como distinta a las otras y le permiten ser ella misma. La configuran como algo o alguien que se supone o se busca. Y esa búsqueda legitima un ideal de reconocimiento que se verifica siempre, cualquiera que sea el valor de sus variables, es decir, hay una diversidad que nos identifica. Precisamente, ese es el reto que plantean estos dos volúmenes: identificarse en lo diverso."

No hay comentarios:
Publicar un comentario